Luperci sayings?
#1
I was wondering if anyone else had any ideas for Luperci sayings...? Ah, like. I am not sure exactly what the word is -- maybe cliche, maybe idiom? XD Maybe just common-ass saying. I don't know.

E.g., in a Myrikapost I just did, for extreme embarrassment:

Quote:though it would have made her ears shrivel into her skull to have admitted such to any other living being

I figure since ears tend to turn/fold when Luperci are negatively affected, ears shriveling into one's skull would be like... ah, wanting to sink into the ground, I guess. XD

I am not really good at this sort of thing (hell, I screwed up regular human expressions last night talking with James) but I was wondering if anyone else had any ideas. :3 Maybe we could make a list and add it to the Wiki. Giving an extra dimension to roleplay or something? C:
#2
That ears shriveling one actually sounds quite good.

Maybe substitute "Thorn in the claw" for "Pain in the arse" as a general saying for someone/something that is being really annoying?

I'll try and come up with some more over the day and get back to ya later, this sounds interesting to think about = )
#3
Thanks! <3

I like that one -- though, you meant paw, right? c: I figure so, since it's probably more feasible to get it in the paw or between the toes than in the claw. ^^;;

Maybe some relating to wolves' social hierarchy...

I was looking on a Wikipedia page:

Have itchy feet -- Want to move location or employment or change relationship. -- perhaps Have a twitchy tail for the Luperci version?

It isn't over until the fat lady sings -- There is more yet to happen. -- It isn't over till the alpha howls -- cheesy omg

IDK what else. <_<
#4
Blarg yeah I meant paw.

Got some more suggestions browsing down that page.

"By the tip of your tail/fur" for "By the seat of your pants"? i.e "You just caught that dear by the tip of your tail"

"Until the deer hunt the wolves" for "Until the cows come home" meaning a very long wait for something. i.e "You'll be waiting till the deer hunt the wolves if you think that thats going to happen[/i]"

"Yanking your tail" for "Pulling your leg" i.e. "Calm down! I was just yanking your tail"

"More than one way to skin a cat" does not need changing XD
#5
I tried making some up but they all sound cheesy when I do it. xD "All bark and no bite" still applies though! :O
#6
Omg I LOVE LOVE LOVE this one:

Quote:"Until the deer hunt the wolves" for "Until the cows come home" meaning a very long wait for something. i.e "You'll be waiting till the deer hunt the wolves if you think that thats going to happen[/i]"

BUT I think it should be "when deer hunt wolves" meaning "never" basically. c; Like a certain character says to another certain character in A Song of Ice and Fire -- "when the sun rises in the west and sets in the east" and some other funstuff. xD
#7
Yeah, "When deer hunt wolves" flows off the tongue better.

Oh and I thought of a possible alternate for the fat lady one, The origin of that is an opera where the final singer was usually fat, so while "It isn't over till the alpha howls" sounds good it doesn't make a lot of sense. "It isn't over till the omega takes a bite" might make more sense, since the omega is usually the last wolf to eat and them eating would signify the end of the meal.
#8
I shadow-edited: Oh lol. That is basically what you were saying. GO READING COMPREHENSION, SIE. Sorry, I got excited. <____< Doubly excited to make an ASOIAF reference, hurf. /nerds out

I agree with you on that one! >D Good thoughts. <3
#9
ASDFGH Why are these so fun to think of!?

"Don't count your chickens before they hatch" could be "Don't count your prey before you've caught it", or maybe some other word that isn't count, maybe eat ("Don't eat your prey before you've caught it"), I dunno.

"Bite Your Tongue" is another one that would be Luperci appropriate without needing changing, as is "Chew someone out".

"No use crying over split milk" to "No use crying/howling over lost prey"

Lack of time since i'm going to the doctors now, but http://www.idiomsite.com/ has a TONNE of idioms to look over.
#10
"A slap of the wrist" substitute for "A whip of the tail"... ie. that deserves a whip of the tail my friend.

"Back to square one" = "Back to the den" ... ie. Well back to the den on that idea.

"Close but no cigar" = "Close but no dinner"... ie. I was so close but no dinner with that girl

"Cry wolf" = "Cry sheep" (lol couldn't resist... but similar results for pups not being believed after a while) Need a story to that XD
#11
QUOTE (Neela Garcia @ Dec 15 2011, 06:15 AM)

"Until the deer hunt the wolves" for "Until the cows come home" meaning a very long wait for something. i.e "You'll be waiting till the deer hunt the wolves if you think that thats going to happen[/i]"
[/quote]
Actually you are miss using "until the cows come home" its more like "when pigs fly"

As "party 'til the cows come home" refers to how dairy cows come in regularly to be milked, cause their udders get tight and uncomfortable if they aren't milked.
#12
Well tie my tail in a knot, I think you'all are onto something.
#13
QUOTE (Temo Wolfe @ Dec 15 2011, 11:00 AM)
Well tie my tail in a knot, I think you'all are onto something. [/quote]
HA. I loled IRL, Temo!
#14
Hmm. Actually a book series I read a couple of years ago they had people saying "Oh my sky!" or "Thank sky we're here!" as a substitute for God, so perhaps maybe "Oh my alpha!" or perhaps just the sky... it sounds cool anyway xD I guess it's not really a saying more than something people say a lot....or is that a saying? o.0

Also on fantastic Mr fox, they'd go "CUSS!", "OH CUSS!", "Oh my cuss!", "What the cuss?!" in place of swear words and such, so that'd be fun too xD The cuss isn't anything to do with wolves but ya know, it's pretty cool all the same :3
#15
Quote:perhaps Have a twitchy tail for the Luperci version?
PINKIE PIE.

-has nothing useful to add except that this is cool-
#16
QUOTE (Temo Wolfe @ Dec 15 2011, 11:00 AM)
Well tie my tail in a knot, I think you'all are onto something. [/quote]
I love this. :3

Along these same lines, kind of, Mr. Garrison once said "Well spank my ass and call me Charlie," so "Well spank my ass and call me Remus." >.> I dunno.
#17
QUOTE (Eris Eternity @ Dec 15 2011, 07:06 AM)
It isn't over until the fat lady sings -- There is more yet to happen. -- It isn't over till the alpha howls -- cheesy omg[/quote]
teehee ;D

I like this idea. I am a sucker for phrasebooks and word lists.

How about this one: tongue-out: Dawali was so eager to go home, he showed up ready packed and tongue-out.
(as a luperci version of "with bells on")

(Also, Sie, since you asked, sort of: An idiom is a combination of words whose literal meaning does not match the meaning of the phrase (which means that most idioms are mind-bogglingly absurd cultural items to any foreigner, as they are impossible to understand) -- e.g. raining cats and dogs, beating around the bush - no one is talking about actual dogs or bushes, but the phrases have a figurative meaning. :3 In contrast: as high as a kite actually makes sense (kites do fly high), literally, so that's -not- a real idiom, but in fact an allegoric expression. If you google "idiom", the lists you get are hugely flawed, I found one claiming that "capable of" is an idiom, when that's not even a common saying! Tut tut. Also, have some more language nerd porn here. And this has a funny name Big Grin)


Forum Jump: